Sunday, November 21, 2010
Meiko Kaji mood
Hana yo Kirei to, Odaterare,
Saite Misereba, Sugu Chirasareru.
Baka-na, Baka-na,
Baka-na On'na no... Urami-bushi.
Sadame Kanashi to, Akiramete,
Naki-wo Misereba, Mata Nakasareru.
On'na, On'na,
On'na Namida no... Urami-bushi.
Nikui, Kuyashii, Yurusenai.
Kesu ni Kienai, Wasure-rarenai.
Tsukinu, Tsukinu,
Tsukinu On'na no... Urami-bushi.
Yume yo Miren to, Warawarete,
Samete-misemasu, Mada Same-kirenu.
On'na, on'na,
On'na-nokoro no... Urami-bushi.
Makka-na Bara nya, Toge ga Aru.
Sashitaka-naiga Sasazu'nya-okanu.
Mo'eru, Mo'eru,
Mo'eru On'na-no... Urami-bushi.
Shinde Hanami ga, Sakuja Nashi,
Urami Hito-suji, Ikite-yuku.
On'na, On'na,
On'na Inochi no... Urami-bushi.
**********************************
You're beautiful, you're the flower, he praises you.
But if you bloom, he will get you scattered.
Stupid. So stupid.
I go so stupid singin' my grudge blues.
You can accept your pitiful fate.
But when you cry, he'll make you cry more.
Women, oh women,
It's women's tears that makes my grudge blues.
I hate you. Full of regret, never forgiven.
Try to erase my memory, but cannot forget you.
It never ends, never,
It never ends, 'cause that's my grudge blues.
They say it's a dream, embers of one-sided attachment,
laughing at you.
So you decide to wake up, but fear to be fully awake.
Women, oh women,
Women's soul beats on my grudge blues.
Crimson roses have its sharp thorns.
Don't wanna hurt you, but have to stab you with my thorn.
Burning, it's burning,
It keeps on burning within my grudge blues.
No flower would bloom on my dead body.
So I will live along hanging on my grudge.
Women, oh women,
My woman's life belongs to my grudge blues.
Shindeita
Asa ni
Tomorai no
Yuki ga furu
Hagure inu no
Touboe
Geta no
Otokishimu
Iin na naomosa
Mitsumete aruku
Yami wo dakishimeru
Janomeno kasa hitotsu
Inochi no michi wo
Yuku onna
Namida wa tooni
Sutemashita
Furimuita
Kawa ni
Toozakaru
Tabinohima
Itteta tsuru wa
Ugokasu
Naita
Ame to kaze
Kieta mizu mo ni
Hotsure ga miutsushi
Namida sae misenai
Janomeno kasa hitotsu
Urami no michi wo
Yuku onna
Kokoro wa tooni
Sutemashita
Giri mo nasake mo
Namida mo yume no
Kinou mo ashita mo
Henno nai kotoba
Urami no kawa ni
Mi wo yudanete
Honma wa tooni
Sutemashita
******************************************************
Begrieving snow falls in the dead morning
Stray dog's howls and the footsteops of Geta pierce the air
I walk with the weight of the Milky Way on my shoulders
But an umbrella that holds onto the darkness is all there is.
I'm a woman who walks at the brink of life and death
Who's emptied my tears many moons ago.
All the compassion tears and dreams
The snowy nights and tomorrow hold no meaning
I've immersed my body in the river of venegance
And thrown away my womanhood many moons ago
On the behalf of heaven, they're our soldiers, the loyal, invincible and brave.
Now it's time for them to leave the country of their
Parents their hearts buoyed by encouraging voices.
They are solemnly resolved not to return alive, without victory.
Here at home, the citizens wait for you.
In foreign lands, the brave troops
Instead of kindness from someone
I do not care about
I rather prefer selifshness from you my beloved.
Oh, it the world a dream or an illusion?
I am all alone in jail.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment